BTS - Spring Day
~ Retrouver la version live VOSTFR sur la chaîne Youtube :) ~
(Spring day - Album You Never Walk Alone (Wings) - 2017)
Spring Day - Jour de Printemps
Bogo
shipda
Tu
me manques
Ireoke
malhanikka deo bogo shipda
En
le disant, tu me manques encore plus
Neohi
sajineul bogo isseodo
Je
regarde ta photo, mais
bogo
shipda
Tu
me manques encore
neomu
yasokhan shigan, naneun uriga mibda
Le
temps est trop cruel, je nous détest
ijen
eolgul han beon boneun geotto himdeureojin uriga
Voir
le visage de l'autre une fois de plus est maintenant trop difficile
yeogin
ontong gyeoul ppuniya
Ici
l'hiver est partout
palworedo
gyeouri wa
Même
en Août, seul l'hiver est là
maeumeun
shiganeul dallyeogane
Mon
cœur court après le temps
hollo
nameun seolgukyeolcha
Seul
sur le transperce-neige
ni
son jabgo jigu bandaepyeonkkaji ga
Je
veux prendre ta main et aller de l'autre côté de la Terre
gyeoureul
kkeutnaegopa
Pour
mettre fin à cet hiver
geuriumdeuri eolmana
nuncheoreom naeryeoya geu bomnari olkka, friend
Combien
de mes désirs doivent encore tomber comme la neige pour que
reviennent les jours de printemps, mon ami ?
heogongeul
tteodoneun jageun meonjicheoreom jageun meonjicheoreom
Comme
un petit grain de poussière qui dérive dans l'air, un petit grain
de poussière…
nallineun
nuni naramyeon jogeum deo ppalli nege daheul su isseul
tende
Si
j'étais la neige flottant (dans l'air), pourrais-je t'atteindre un
peu plus vite ?
nunkkochi
tteoreojyeoyo
Les
flocons de neige tombent
tto jogeumsshik meoreojyeoyo
tto jogeumsshik meoreojyeoyo
Et
s'éloignent peu à peu
bogo
shipda (bogo shipda)
Tu
me manques (tu me manques)
bogo shipda (bogo shipda)
bogo shipda (bogo shipda)
Tu
me manques (tu me manques)
eolmana gidaryeoya
eolmana gidaryeoya
Combien
de temps dois-je encore attendre
tto myeot bameul deo saewoya
tto myeot bameul deo saewoya
Et
combien de nuit encore dois-je rester éveillé
neol boge doelkka (neol boge doelkka)
Pour
te voir, (pour te voir ?)neol boge doelkka (neol boge doelkka)
mannage doelkka (mannage doelkka)
Pour te rencontrer, (pour te rencontrer ?)
chuun
gyeoul kkeuteul jina
Passé
la fin de ce rude hiver
dashi bomnari ol ttaekkaji
dashi bomnari ol ttaekkaji
Jusqu'au
retour des jours de printemps
kkot piul ttaekkaji
kkot piul ttaekkaji
Jusqu'à
ce que les fleurs éclosent à nouveau
geugose jom deo meomulleojwo
geugose jom deo meomulleojwo
Reste
un peu plus longtemps
meomulleojwo
meomulleojwo
Reste
là
niga
byeonhan geonji,(niga byeonhan geonji)
Est-ce
moi toi qui a changé ? ( Est-ce toi qui a changé ?)
animyeon
naega byeonhan geonji,(naega byeonhan geonji)Ou bien est-ce moi qui ai changé ? (Est-ce moi qui ai changé ?)
i sungan heureuneun shiganjocha miwo
Je
déteste ce moment qui passe encore plus
uriga
byeonhan geoji mwo
Je
suppose que nous avons changé
moduga geureon geoji mwo
moduga geureon geoji mwo
Je
suppose que c'est comme ça que sont les choses
geurae
mibda niga
C'est
vrai, je te déteste
neon tteonatjiman
neon tteonatjiman
Mais
bien que tu sois parti
dan harudo neoreul ijeun jeogi eopseotji nan
dan harudo neoreul ijeun jeogi eopseotji nan
Il
n'est pas passé un jour durant lequel je t'ai oublié
soljikhi bogo shipeunde
Honnêtement, tu me manques
geuge neol wonmanghagibodan deol apeunikka
soljikhi bogo shipeunde
Honnêtement, tu me manques
geuge neol wonmanghagibodan deol apeunikka
Parce
que ça fait moins mal que de t'en vouloir
shirin
neol bureonae bonda
Je vais
effacer ce "toi" qui est si froid,
yeongicheoreom hayan yeongicheoreom
yeongicheoreom hayan yeongicheoreom
Telle
de la fumée, telle une fumée blanche
malloneun jiunda haedo
malloneun jiunda haedo
J'ai
dit que j'allais t'effacer
sashil nan ajik neol bonaeji mothaneunde
sashil nan ajik neol bonaeji mothaneunde
Mais
en fait, je ne peux toujours pas te laisser partir
nunkkochi
tteoreojyeoyo
Les
flocons de neige tombent
tto jogeumsshik meoreojyeoyo
tto jogeumsshik meoreojyeoyo
Et
s'éloignent peu à peu
bogo
shipda (bogo shipda)
Tu
me manques (tu me manques)
bogo shipda (bogo shipda)
bogo shipda (bogo shipda)
Tu
me manques (tu me manques)
eolmana gidaryeoya
eolmana gidaryeoya
Combien
de temps dois-je encore attendre
tto myeot bameul deo saewoya
tto myeot bameul deo saewoya
Et
combien de nuit encore dois-je rester éveillé
neol boge doelkka (neol boge doelkka)
neol boge doelkka (neol boge doelkka)
Pour
te voir, (pour te voir ?)
mannage doelkka (mannage doelkka)
mannage doelkka (mannage doelkka)
Pour
te rencontrer, (pour te rencontrer ?)
You
know it all
Tu
sais tout ça
You’re my best friend
You’re my best friend
Tu
es mon meilleur ami
achimeun dashi ol geoya
achimeun dashi ol geoya
Le
matin viendra à nouveau
eotteon eodumdo
eotteon eodumdo
Car il aucune
ténèbre
eotteon gyejeoldo
Ni
aucune saisoneotteon gyejeoldo
yeongweonhal sun eopseunikka
Ne durent pour toujours
beotkkochi
pinabwayo
Les
fleurs de cerisiers éclosent
i gyeouldo kkeuchi nayo
i gyeouldo kkeuchi nayo
Cet
hiver prend fin
bogo shipda (bogo shipda)
bogo shipda (bogo shipda)
Tu
me manques, tu me manques
bogo shipda (bogo shipda)
bogo shipda (bogo shipda)
Tu
me manques, tu me manques
jogeumman gidarimyeon (gidarimyeon)
jogeumman gidarimyeon (gidarimyeon)
Si
j'attends un peu plus longtemps (si j'attends)
myeochil bamman deo saeumyeon
myeochil bamman deo saeumyeon
Si
je reste éveillé quelques nuits de plus
mannareo galge (mannareo galge)
mannareo galge (mannareo galge)
J'irai
te voir, (j'irai te voir)
derireo galge (derireo galge)
derireo galge (derireo galge)
J'irai
te chercher, (j'irai te chercher)
Chuun
gyeoul kkeuteul jina
Passé
la fin de ce rude hiver
dashi bomnari ol ttaekkaji
dashi bomnari ol ttaekkaji
Jusqu'au
retour des jours de printemps
kkot piul ttaekkaji
kkot piul ttaekkaji
Jusqu'à
ce que les fleurs éclosent à nouveau
geugose jom deo meomulleojwo
geugose jom deo meomulleojwo
Reste
un peu plus longtemps
meomulleojwo
meomulleojwo
Reste
là
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire