Blog pour toutes/tous les Armys francophones qui souhaitent suivre l'actualité de BTS en VOSTFR ~ Rattaché à la chaîne Youtube Bangtan_Votfr13

Rechercher dans ce blog...

samedi 16 février 2019

Traduction BTS RM - Moonchild (Mono)

BTS RM - Moonchild (Mono)


Dans son live du 1er novembre 2018 (lien ci-dessous), Namjoon a expliqué que Moonchild était une chanson écrite pour "tous les enfants de la lune", c'est à dire les personnes qui préfèrent la nuit que la journée. Parfois, la journée, on peut avoir l'impression de suffoquer sous les regards des autres, ou à cause d'une longue journée de travail. Quand vient la nuit, certains ressentent ce sentiment de liberté, il n'y a plus la contrainte du regard des autres qui pèse sur nous, la pression retombe. 

https://www.vlive.tv/video/96907?channelCode=FE619





We're born in the moonlight
Nous sommes nés au clair de lune 

Ain't no fantasy
Ce n'est pas un rêve

Can't breathe in the sunlight
Ne pouvant respirer sous les rayons du soleil. 

Gotta hide your heart
Tu dois dissimuler ton coeur. 

We're born to be sad, sad, 
Nous sommes nés pour être tristes, tristes.

Sad, sad
Tristes, tristes.

Suffer to be glad, glad, 
Souffrir pour être heureux, heureux, 

Glad, glad
Heureux, heureux

[Couplet 1]

C'mon y'all, moonchild, moonchild
Allez, tous les enfants de la lune, enfant de la lune, 

That's how it's supposed to be
C'est ainsi que cela doit être

Yeah all these pain and all these sorrows
Oui, toutes ces souffrances et ces chagrins

That's our destiny, see?
C'est notre destinée, tu comprends ?

You and my life was like this
Ta vie et la mienne étaient ainsi, 

We gotta dance in the rain
Nous devons danser sous la pluie, 

Dance in the pain
Danser sous la souffrance

Even though we crash down
 Même si nous nous écrasons, 

We gon dance in the plane
Nous allons danser dans l'avion. 

Uriegen nuguboda bamui punggyeongi piryohae
Nous avons besoin de ce paysage nocturne plus que quiconque 

Geu eoneu nugudo anin neomani nal wirohae
Je suis le seul à pouvoir me consoler, moi et personne d'autre. 

It's okay to shed the tears
Tu as le droit de verser des larmes, 

But don't you tear yourself
Mais ne te déchire pas. 


[Refrain]

Moonchild you shine
Enfant de la lune, tu brilles de mille feux  ~

When moon rises, it's your time
Lorsque la lune se lève, ton heure est venue.

C'mon y'all
Allez tout le monde!

Moonchild don't cry
Enfant de la lune, ne pleure pas 

When moon rises, it's your time
Lorsque la lune se lève, ton heure est venue.

C'mon y'all
Allez tout le monde!

Moonchild you shine
Enfant de la lune, tu brilles de mille feux ~

When moon rises, it's your time
Lorsque la lune se lève, ton heure est venue. 

C'mon y'all
Allez tout le monde!

Tteonado jeoldae han beondo tteonajijiga anha
J'essaie de partir, mais ne parviens jamais à tout quitter, pas même une fois. 

Jukgosipdamyeo geumankeum neon tto yeolsimhi saradaessne
Tu dis que tu veux mourir, mais tu vis encore plus intensément 

Tteeonohgo sipdamyeo tto dareun jureul dara
Tu dis que tu veux partir, mais tu t'enchaînes à de nouveaux poids

Saenggakhaji mallan saenggakjocha saenggagijanha you know
Penser que tu ne devrais plus penser est encore une pensée, tu sais

Sasireun uri ireon unmyeongireon geol you know
En réalité, c'est notre destinée, tu sais 

Kkeuteopsneun gotong soge usneungeoran geol you know
Sourire au milieu d'une souffrance infinie, tu sais 

Jeoyureul malheoneun sungan jayuneun eopseo you know
Tu perds ta liberté au moment même où tu prononces le mot "liberté", tu sais

Do you know ? 
Est-ce que tu sais ? 

Dasi geu naeryeooneun nuneuro jeo bamhaneureul bwa
Le temps que la lune brille, regarde le ciel nocturne à travers les yeux de ton âme. 

Neoegen boyeojulgeoya neoui chang neoui sigan
Il te les montrera, ta fenêtre et ton heure

Algo issni jeo garodeungedo gasiga manha
Tu sais, ce réverbère a beaucoup d'épines, lui aussi

Jeo myeongmyeolhaneun bicceul jasehi han beon chyeodabwa
Pour une fois, regarde attentivement cette lumière vacillante 

Yagyeongiran ge cham janinhajianhni
Ce paysage nocturne n'est-il pas cruel ?

Nuguui gasideuri moyeo pyeolchyeojin janggwaneul
Une superbe vue sur les épines d'un autre. 

Bunmyeong nu gunga neoui gasireul bomyeo uirobatgessji
Il est certain que quelqu'un se sentira consolé à la vue des tiennes, 

Urin seoroui yagyeong seoroui dal
Nous sommes le paysage nocturne de l'un et de l'autre, la lune de l'un et de l'autre ~

Urin seoroui yagyeong seoroui dal X3 
Nous sommes le paysage nocturne de l'un et de l'autre, la lune de l'un et de l'autre ~ x3

C'mon y'all
Allez tout le monde!

Moonchild don't cry
Enfant de la lune, ne pleure pas 

When moon rises, it's your time
Lorsque la lune se lève, ton heure est venue.

C'mon y'all
Allez tout le monde!

Moonchild you shine
 Enfant de la lune, tu brilles de mille feux ~

When moon rises, it's your time
Lorsque la lune se lève, ton heure est venue. 

C'mon y'all
Allez tout le monde!

Fin ~ 

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Fourni par Blogger.