Blog pour toutes/tous les Armys francophones qui souhaitent suivre l'actualité de BTS en VOSTFR ~ Rattaché à la chaîne Youtube Bangtan_Votfr13

Rechercher dans ce blog...

vendredi 24 août 2018

BTS - Love Myself


(Love Myself - Album LY : Answer) 

Je pense que cette musique est vraiment ma préférée, c'est une très belle conclusion, 
et le texte en poème est sublime, vous ne trouvez pas ? :)

Love Myself

Nuneul tteunda eodum sok na simjangi ttwineun sori naccseol ttae
J’ouvre les yeux dans les ténèbres, moi, quand les battements de mon cœur me semblent étranger,
Maju bonda geoul sok neo geopmeogeun nunbit haemugeun jilmun
Je te fais face dans le miroir, toi, regard effrayé, question en suspens

Eojjeomyeon nugungareul saranghaneun geosboda deo eoryeoun gen a jasineul saranghaneun geoya
Dans un sens, c’est peut-être plus difficile de s’aimer soi-même que d’aimer les autres,
Soljikhi injeonghal geon injeonghaja
Soyons honnêtes et admettons ce qu’il faut admettre,
Niga naerin jasdaedeureun neoege deo eomgyeokhadan
Les standards que tu établis sont plus élevés lorsqu’il s’agit de toi-même,
geol ni salmsogui gulkeun naite geu ttohan neoui ilbu, neoigie ijeneun na jasineul yongseohaja beorigien
Au centre de ta vie se trouve un épais anneau de croissance, c’est une partie de ta vie, et c’est aussi ce que nous sommes. Il est temps de se pardonner.
uri insaengeun gireo miro sogeseo nal mideo gyeouri jinamyeon dasi bomeun oneun geoya
Nos vies sont trop longues pour juste se foutre en l’air. A l’intérieur de ce labyrinthe je crois en moi, parce que quand l’hiver passe, le printemps vient à nouveau.

chagaun bamui siseon chorahan nal gamchuryeo mopsi dwicheogyeossjiman
Cette scène durant la nuit froide, où je suis retourné me cacher de la pitié (ressentie) envers moi-même
Jeo sumanheun byeoreul majgi wihae nan tteoreojyeossdeonga
Mais est-ce que je suis tombé pour pouvoir être frappé par ces innombrables étoiles?
Jeo sucheon gae chanranhan hwasarui gwanyeogeun na hana
Je suis la seule cible de ces milliers de flèches irradiantes,

You’ve shown me I have reasons I should love myself
Tu m’as montré que j’avais des raisons de m’aimer.
Nae sum nae georeoon gil jeonburo daphae
Mon souffle, le chemin sur lequel j’ai marché, sont des réponses pour moi,
Eojeui na, oneurui na, naeirui na
Le moi d’hier, le moi d’aujourd’hui, le moi de demain
(I’m learning how to love myself)
(J’apprends encore à m’aimer.)
Ppajimeopsi namgimeopsi modu da na
Sans manquer ne serait-ce qu’une seule partie, sans en laisser de côté, elles font toutes parties de moi.

Jeongdabeun eopseuljido molla
Peut-être qu’il n’y aura pas de réponse.
Eojjeom igeosdo dabeun anin geoya
D’une certaine manière, peut-être que cette réponse n’est pas non plus bonne
Geujeo nal saranghaneun iljocha nuguui heoragi piryohaessdeon geoya
Même simplement pour m’aimer, j’avais besoin de l’approbation des autres
Nan jigeumdo nareul tto chajgo isseo but deoneun jukgo sipjiga anheun geola
Même maintenant, je me cherche encore mais je ne veux plus mourir.
Seulpeudeon me apeudeon me Deo areumdaul
C’est une réponse encore plus belle

Geurae geu areumdaumi issdago, aneun maeumi
C’est vrai, la beauté est ici, mes sens savent que la beauté est ici,
naui sarangeuro ganeun gil gajang piryohan nadaun il
Je suis en route pour m'aimer, c’est la tâche que j’ai le plus besoin d’accomplir
jigeum nal wihan haengboneun baro nal wihan haengdong nal wihan taedo geuge nal wihan haengbok
Maintenant pour moi, juste pour moi, l’attitude est pour moi. C’est le comportement que j’ai besoin d’adopter pour moi.
I will show what I got
Je vais te montrer ce que j’ai
Duryeopjin anha geugeon nae jonjaenikka Love myself
Je n’ai pas peur, parce que c’est mon existence, je m’aime.

Sijagui cheoeumbuteo kkeutui majimakkaji haedabeun ojik hana
Depuis le commencement du début, et jusqu’à la fin de la fin, il y a une réponse.
Wae jakkuman gamchuryeogo hae ni gamyeon sogeuro
Pourquoi est-ce que tu continues de vouloir te cacher sous ton masque ?
Nae silsuro saenggin hyungteokkaji da nae byeoljarinde
Même les cicatrices formées à partir de mes erreurs forment ma propre constellation.

You’ve shown me I have reasons I should love myself
Tu m’as montré que j’avais des raisons de m’aimer.
Nae sum nae georeoon gil jeonburo daphae
Mon souffle, le chemin sur lequel j’ai marché, sont des réponses pour moi.

Nae aneneun yeojeonhi oh~
Toujours en moi, oh~
seotun naega issjiman
mon “moi” maladroit est toujours là.

You’ve shown me I have reasons I should love myself
Tu m’as montré que j’avais des raisons de m’aimer.
Nae sum nae georeoon gil jeonburo daphae
Mon souffle, le chemin sur lequel j’ai marché, sont des réponses pour moi,
Eojeui na, oneurui na, naeirui na
Le moi d’hier, le moi d’aujourd’hui, le moi de demain,
(I’m learning how to love myself)
(J’apprends à m’aimer)
Ppajimeopsi namgimeopsi modu da na
Sans manquer ne serait-ce qu’une seule partie, sans en laisser de côté, elles font toutes parties de moi.



Traduction par : Bangtan_vostfr13
Read More

BTS - IDOL

Bonjour !
Voici la traduction de IDOL par @WhiteSwan1307 :)
Alors ? Qu'en pensez vous ? :)

J'ai choisi de mettre le pronom "Vous" comme ils semblent s'adresser à beaucoup de monde, mais si vous préférez un "Tu" n'hésitez pas à me le dire. 


Vous pouvez m'appeler "artiste" (artiste)
Vous pouvez m'appeler "idole" (idole)
Ou n'importe quel autre nom que vous choisissez. 
Je m'en fiche.

J'en suis fier. 
Je suis libre. 
Plus d'ironie. 
J'ai toujours été moi-même. 

Pointez-nous du doigt, je m'en fous.
Peu importe quelle est votre raison de me blâmer.

Je sais ce que je suis. 
Je sais ce que je veux. 
Je ne changerai jamais. 
Je ne vais pas marchander.

Ni faire de compromis. 

De quoi vous blablatez encore ? 
Je fais ce que je fais, alors occupez-vous de vos affaires.
Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 

Ursoo, c'est génial!

Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 
Hourra, c'est tellement cool
Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 

BTS:
OHOHOUOH
Bum badum bum brrumble
Ursoo! 
OHOHOUOH
Bum badum bum brrumble
URSOO !

Une confrontation, comme John Woo, ay 
Une star au sommet sous les feux des projecteurs, ay
Parfois je deviens un superhéro. 
Tourne le à ton avantage, ton anpanman 

24 heures, c'est pas grand chose. 
Pour moi la confusion est un luxe. 
Je fais mes trucs. 
J'aime qui je suis. (Je m'aime)

J'aime ce que je suis, (je m'aime), j'aime mes fans, j'aime ma danse, j'aime ma "quoi" ? 
Il y a des dizaines de milliers de "moi" en moi.

Aujourd'hui j’accueille un nouveau moi. 
Après tout, ils font tous partie de moi. 
Je vais juste vers eux au lieu de m'asseoir dessus. 
Runnin'man X3 Brra!

De quoi vous blablatez encore ?  (Ils parlent, parlent, parlent)
Je fais ce que je fais, alors occupez-vous de vos affaires.
Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 

Ursoo, c'est génial!

Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 
Hourra, c'est tellement cool
Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 

BTS :
OHOHOUOH
Bum badum bum brrumble
Ursoo! 
OHOHOUOH
Bum badum bum brrumble
URSOO !

Je me sens bien partout où je vais.
Parfois, je prends le chemin le plus long pour revenir. 
Tout va bien. Je suis amoureux de mon "moi".
Tout va bien, je suis heureux maintenant. 

Ursoo, c'est génial !

Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 
Hourra, c'est tellement cool
Vous ne pouvez pas m'empêcher de m'aimer. 

OHOHOUOH
Bum badum bum brrumble
Ursoo! 
OHOHOUOH
Bum badum bum brrumble
URSOO !



Traduction par : Bangtan_vostfr13

Read More

Jin - Autumn outside the post office


Jin - Autumn outside the post office


 (Autumn outside the post office - FESTA 2018)


Autumn outside the post office - Devant le bureau de poste d'automne


Gaeul ucheguk apeseo geudaereul gidarida
Pendant que je t'attendais, devant le bureau de poste d'automne,
Nooran eunhaengipdeuri barame nallyeogago
Des feuilles de Gingko jaunes volaient avec le vent 
Jinaneun saramdeul gati jeo meolli ganeungeol bone
Tout comme les gens qui passent devant, je les vois qui s'envolent au loin.

Sesange aleumdaun geotdeuri, eolmana orae nameulkka
Pendant combien de temps les merveilles du monde resteront-elles ?
Hanyeoreum sonagi ssodajyeodo, gudsege beotin kkochdeulgwa
La pluie coule à flot au milieu de l'été, les fleurs ont enduré
Jinan gyeoul nunboraedo, uttuk seoissneun namudeulgati
La forte tempête de neige de l'hiver dernier, et les arbres se tiennent encore debout
Haneurarae modeun geosi, jeo hollo seol su isseulkka
Tout comme eux, est-ce que tout peut se tenir seul sous le ciel ?

Gaeul ucheguk apeseo geudaereul gidarida
En automne devant le bureau de poste, je t'attendais. 
Uyeonhan saenggage ppajyeo nal jeomuldorok mollassne
Perdu dans des pensées sans importance, je n'ai pas remarqué que l'ombre du soir tombait.

Sesange aleumdaun geotdeuri, eolmana orae nameulkka
Pendant combien de temps les merveilles du monde resteront-elles ?
Hanyeoreum sonagi ssodajyeodo, gudsege beotin kkochdeulgwa
La pluie coule à flot au milieu de l'été, les fleurs ont enduré
Jinan gyeoul nunboraedo, uttuk seoissneun namudeulgati
La forte tempête de neige de l'hiver dernier, et les arbres se tiennent encore debout
Haneurarae modeun geosi, jeo hollo seol su isseulkka
Tout comme eux, est-ce que tout peut se tenir seul sous le ciel ?


Traduction par : Bangtan_vostfr13
Read More

jeudi 23 août 2018

Junkook - Sofa (cover)

Jeon Jungkook - Sofa


Voici un ancien cover de Jungkook :)

Sofa

Niga itdeon sofa, anja isseo honja
Je suis assis seul sur le sofa que tu utilisais.
Dan hansumdo mot jago hoksi niga olkka hago
Je ne pouvais même pas dormir un peu, au cas où tu arriverais.
Meonghani hyeongwan jjongman barabwa
Je regarde juste fixement la porte d'entrée.
Du nuneul gamgo gwireul magabwado
J'essaie de fermer mes yeux et couvrir mes oreilles, 
Dasi naege dorawa chueokdeuri
Mais les souvenirs reviennent à moi.
Sumeul chamneundago simjangi meomchwojilkka
Mon cœur s'arrêtera-t-il si je retiens mon souffle ? 
Neol hyanghan geuriumman doedorawa
Seul mon désir pour toi revient...

Niga itdeon sofa neo eobsi na honja
Je suis seul sur le sofa que tu utilisais,
i jarieman nama neol gidarijanha
Je suis là à t'attendre.
So far nae gyeote neon so far away
Si loin de moi, tu es si loin.
Miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae
Je n'ais toujours pas tourné la page, seule la poussière demeure,
Neol gidarijanha
Alors que je t'attends...

Honjaseon chaeul suga eobseosseo
Je ne peux pas le combler seul.
Bangane peojin geuriumeun
Le désir qui s'est répandu dans toute la pièce,
Gaseume dameul su eomneungeol
Je ne peux pas le placer dans mon cœur. 
Geurae geu jallan huimang ttaemune
A cause de ce foutu espoir
Na honja anjainneun ge deo gomuninde
M'asseoir seul ici est une torture plus grande encore. 
Beoseonaryeogo haedo
J'essaie de m'évader
Dasi neol chatgo itjanha
Mais je te cherche encore...

Niga itdeon sofa neo eobsi na honja
Je suis seul sur le sofa que tu utilisais,
i jarieman nama neol gidarijanha
Je suis là à t'attendre.
So far nae gyeote neon so far away
Si loin de moi, tu es si loin.
Miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae
Je n'ais toujours pas tourné la page, seule la poussière demeure,
Neol gidarijanha
Alors que je t'attends...

Jamdeulji motae all night long
Je ne peux pas dormir de la nuit,
Until the end of time
Jusqu'à la fin des temps.
Amuri neol biwonae bwado
Peu importe à quel point j'ai essayé de te sortir de ma tête...

Niga itdeon sofa neo eobsi na honja
Je suis seul sur le sofa que tu utilisais,
i jarieman nama neol... whoua~a
Je suis là... Whoua~a
So far nae gyeote neon so far away
Si loin de moi, tu es si loin.
Miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae
Je n'ais toujours pas tourné la page, seule la poussière demeure,
Neol gidarijanha
Alors que je t'attends.

Traduction par : Giulia' & Bangtan_vostfr13
Read More

BTS - FESTA PARTY 2018 [VOSTFR]

Voici le Festa "Bangtan se rassemble" traduis par notre chère @WhiteSwan1307 :)


~ Première partie ~ 

~ Deuxième partie ~ 

~ Troisième partie ~ 

~ Quatrième partie ~ 

~ Cinquième partie ~ 

~ Sixième partie ~ 

~ Dernière partie (Ce que représentent les ARMY's pour eux) ~ 

Traduction par : Bangtan_vostfr13

Read More

Taehyung - Singularity

Taehyung - Singularity

 (Singularity - Album LY : Tears - 2018)


Singularité 

Mueonga kkaejineun sori
Le son de quelque chose qui se brise,
Nan mundeuk jameseo kkae

J'émerge de mon sommeil.
Natseoleum gadeukhan sori

Un son qui ne m'est pas familier,
Kwireul maka bojiman jamel deulji moshae

J'essaie de couvrir mes oreilles mais je ne peux aller dormir. 

Moki jakku apawa

La douleur dans ma gorge empire,
Gamssa boryeohajiman

J'essaie de la couvrir.
Naegen moksoriga e
obseo
Je n'ai plus de voix.
Oneuldo geu soril deureo
Aujourd'hui, j'ai entendu ce son à nouveau.

Ddo ulligeoisseo geu soriga

Il résonne encore, ce son.Ieoreo buteun hosue ddo geumi ga
Une nouvelle fissure sur ce lac gelé.Geu hosue nega nal beoryeojanha
Je me suis jeté dans le lac,Nae moksoril neol wihae mudeossjanha
J'ai enterré ma voix pour toi.

Nal beorin gyeoul hosu wiro

On m'a jeté sur un lac d'hiver.
Dukkeoun eoreumi eoreossne

De la glace épaisse s'est formée. 
Jamsi deuleogan kkum sogedo

Dans le rêve où je suis brièvement allé,
Nareul gwirobhineun hwansang tongeun yeojeonhae

La douleur de mon fantôme agonisant est toujours la même.

Naneun nal irheun geolkka

Me suis-je perdu ? 
Anim neol irheun geolkka

Ou t'ais-je remporté ? 
Na mundeuk hosuro dallyega

Soudain, j'ai couru vers le lac,Ogeu soge ne eolgulisseo
Il y a mon visage à l'intérieur.

Butakhae amu maldohajima

S'il te plaît ne dis rien,
Ibeul mageuro soneul bbeodeo bojiman

Atteins ma main pour t'en couvrir la bouche.
Gyeolguk en eonjenga bomiwa

Mais à la fin, le printemps viendra d'une manière ou d'une autre,
Eoreumdeuleun noga naeryeo heulleo ga

La glace va fondre et s'envoler au loin.

Tell me nae moksoriga gajjaramyeon

Dit-moi que ma voix n'est pas réelle.
Nal beoriji malasseoyahaessneunji

Si je n'aurais pas dû me jeter au loin, 
Tell me gotongjocha gajjaramyeon

Dis-moi que même cette douleur n'est pas réelle. 
Geu ddae naega mueorhaeyahaessneunji

Dis-moi, qu'aurais-je dû faire à ce moment là ? 



Traduction par : Bangtan_vostfr13

Read More

BTS - Spring Day

BTS - Spring Day
~ Retrouver la version live VOSTFR sur la chaîne Youtube :) ~

 (Spring day - Album You Never Walk Alone (Wings) - 2017)

Spring Day - Jour de Printemps

Bogo shipda
Tu me manques

Ireoke malhanikka deo bogo shipda
En le disant, tu me manques encore plus

Neohi sajineul bogo isseodo
Je regarde ta photo, mais

bogo shipda
Tu me manques encore

neomu yasokhan shigan, naneun uriga mibda
Le temps est trop cruel, je nous détest

ijen eolgul han beon boneun geotto himdeureojin uriga
Voir le visage de l'autre une fois de plus est maintenant trop difficile

yeogin ontong gyeoul ppuniya
Ici l'hiver est partout

palworedo gyeouri wa
Même en Août, seul l'hiver est là

maeumeun shiganeul dallyeogane
Mon cœur court après le temps

hollo nameun seolgukyeolcha
Seul sur le transperce-neige

ni son jabgo jigu bandaepyeonkkaji ga
Je veux prendre ta main et aller de l'autre côté de la Terre

gyeoureul kkeutnaegopa
Pour mettre fin à cet hiver

geuriumdeuri eolmana nuncheoreom naeryeoya geu bomnari olkka, friend
Combien de mes désirs doivent encore tomber comme la neige pour que reviennent les jours de printemps, mon ami ?

heogongeul tteodoneun jageun meonjicheoreom jageun meonjicheoreom
Comme un petit grain de poussière qui dérive dans l'air, un petit grain de poussière…

nallineun nuni naramyeon jogeum deo ppalli nege daheul su isseul tende
Si j'étais la neige flottant (dans l'air), pourrais-je t'atteindre un peu plus vite ? 

nunkkochi tteoreojyeoyo
Les flocons de neige tombent

tto jogeumsshik meoreojyeoyo
Et s'éloignent peu à peu

bogo shipda (bogo shipda)
Tu me manques (tu me manques)

bogo shipda (bogo shipda)
Tu me manques (tu me manques)

eolmana gidaryeoya
Combien de temps dois-je encore attendre

tto myeot bameul deo saewoya
Et combien de nuit encore dois-je rester éveillé

neol boge doelkka (neol boge doelkka)
Pour te  voir, (pour te voir ?)

mannage doelkka (mannage doelkka)

Pour te rencontrer, (pour te rencontrer ?)


chuun gyeoul kkeuteul jina
Passé la fin de ce rude hiver

dashi bomnari ol ttaekkaji
Jusqu'au retour des jours de printemps

kkot piul ttaekkaji
Jusqu'à ce que les fleurs éclosent à nouveau

geugose jom deo meomulleojwo
Reste un peu plus longtemps

meomulleojwo
Reste là

niga byeonhan geonji,(niga byeonhan geonji)
Est-ce moi toi qui a changé ? ( Est-ce toi qui a changé ?)

animyeon naega byeonhan geonji,(naega byeonhan geonji)
Ou bien est-ce moi qui ai changé ? (Est-ce moi qui ai changé ?)

i sungan heureuneun shiganjocha miwo
Je déteste ce moment qui passe encore plus

uriga byeonhan geoji mwo
Je suppose que nous avons changé

moduga geureon geoji mwo
Je suppose que c'est comme ça que sont les choses

geurae mibda niga
C'est vrai, je te déteste

 neon tteonatjiman
Mais bien que tu sois parti

 dan harudo neoreul ijeun jeogi eopseotji nan
Il n'est pas passé un jour durant lequel je t'ai oublié

soljikhi bogo shipeunde
Honnêtement, tu me manques


 geuge neol wonmanghagibodan deol apeunikka
Parce que ça fait moins mal que de t'en vouloir

shirin neol bureonae bonda
Je vais effacer ce "toi" qui est si  froid,

 yeongicheoreom hayan yeongicheoreom
Telle de la fumée, telle une fumée blanche

malloneun jiunda haedo
J'ai dit que j'allais t'effacer

sashil nan ajik neol bonaeji mothaneunde
Mais en fait, je ne peux toujours pas te laisser partir

nunkkochi tteoreojyeoyo
Les flocons de neige tombent

tto jogeumsshik meoreojyeoyo
Et s'éloignent peu à peu

bogo shipda (bogo shipda)
Tu me manques (tu me manques)

bogo shipda (bogo shipda)
Tu me manques (tu me manques)

eolmana gidaryeoya
Combien de temps dois-je encore attendre

tto myeot bameul deo saewoya
Et combien de nuit encore dois-je rester éveillé

neol boge doelkka (neol boge doelkka)
Pour te  voir, (pour te voir ?)

mannage doelkka (mannage doelkka)
Pour te rencontrer, (pour te rencontrer ?)

You know it all
Tu sais tout ça

 You’re my best friend
Tu es mon meilleur ami

 achimeun dashi ol geoya
Le matin viendra à nouveau

eotteon eodumdo
Car il aucune ténèbre

 eotteon gyejeoldo
Ni aucune saison

yeongweonhal sun eopseunikka

Ne durent pour toujours


beotkkochi pinabwayo
Les fleurs de cerisiers éclosent

i gyeouldo kkeuchi nayo
Cet hiver prend fin

bogo shipda (bogo shipda)
Tu me manques, tu me manques

bogo shipda (bogo shipda)
Tu me manques, tu me manques

jogeumman gidarimyeon (gidarimyeon)
Si j'attends un peu plus longtemps (si j'attends)

myeochil bamman deo saeumyeon
Si je reste éveillé quelques nuits de plus

mannareo galge (mannareo galge)
J'irai te voir, (j'irai te voir)

derireo galge (derireo galge)
J'irai te chercher, (j'irai te chercher)

Chuun gyeoul kkeuteul jina
Passé la fin de ce rude hiver

dashi bomnari ol ttaekkaji
Jusqu'au retour des jours de printemps

kkot piul ttaekkaji
Jusqu'à ce que les fleurs éclosent à nouveau

geugose jom deo meomulleojwo
Reste un peu plus longtemps

meomulleojwo
Reste là



Traduction par : Bangtan_vostfr13
Read More
Fourni par Blogger.